Музыка — мой личный сорт обезболивающего (c) G-Dragon
Не знаю был ли или не был перевод, но в таком варианте точно не был))ХД клибательная
читать дальше

Вопрос: Как в дальнейшем оформлять переводы?
1. Картинкой 
6  (24%)
2. Текстом 
0  (0%)
3. Картинка + текст 
19  (76%)
Всего:   25

@темы: Ohno Satoshi, Перевод

Комментарии
08.05.2010 в 11:09

И.О. Тагучи \\ В раю, конечно, климат, но в Аду знакомых больше (c)
спасибо за перевод) как он описывает остальных арашиков XD
08.05.2010 в 11:33

Музыка — мой личный сорт обезболивающего (c) G-Dragon
Кошка Полуночница дозо)))) ага))) как обычно гениально)))
09.05.2010 в 13:40

Ой, как здорово =))
Спасибо за перевод)
09.05.2010 в 16:14

Сколько ждать еще, мой желанный? Я так хочу тебя вновь бояться... (с) Otto Dix
спасибо за перевод!
09.05.2010 в 17:25

Музыка — мой личный сорт обезболивающего (c) G-Dragon
Amuro_chi рад, что нравится))) дозо)))

katze~UnderTaker дозо дозо)))
10.05.2010 в 23:51

Кошка Полуночница , Amuro_chi , katze~UnderTaker
рада что мой перевод понрава, и спс Королю за то что подправил)
10.05.2010 в 23:53

Музыка — мой личный сорт обезболивающего (c) G-Dragon
Sato chan дозо, всегда в твоем распоряжение)))
но буду тя бить в следующий раз)ХД
11.05.2010 в 01:32

MaouJun постраюсь переводить внимательнее ХДД
просто без ворда работается тяжелее(((((
11.05.2010 в 01:39

Музыка — мой личный сорт обезболивающего (c) G-Dragon
Sato chan да все нормально))) :flower: чу...
да ладно, я и от руки часть перевода писала и ничего, от не надо на ворд скидывать)ХД

ава супер)